close

作詞:畑亜貴/作曲・編曲:佐伯高志/演唱:μ's

 

る・て・し・キ・ス
ru・te・shi・ki・su
你・著・歡・喜・我
知ってるんでしょう?
shitterun desshou?
你能懂得吧?
ス・キ・し・て・る(あ・い・し・て・る)
su・ki・shi・te・ru (a・i・shi・te・ru)
我・喜・歡・著・你(我・深・愛・著・你)

 

努力以外のことで できること探せば
doryoku igai no koto de dekiru koto sagaseba
倘若嘗試著尋找 努力之外的力能所及之事
祈るちから? それとも魔法?
inoru chikara? soretomo mahou?
那是祈願的力量? 亦或是魔法?
試す価値があるの
tamesu kachi ga aru no
都有著嘗試的價值
やさしく目を閉じて キミの頬を撫でる
yasashiku me wo tojite kimi no hoho wo naderu
溫柔的閉上眼睛 輕撫著妳的雙頰
伝えてふたりのミラクル 求めるこころ
tsutaete futari no mirakuru motomeru kokoro
內心渴求著願此能傳達出兩人的奇蹟

 

もっと大きな声で 呼んでみたらいいかも
motto ooki na koe de yonde mitara ii kamo
試著用更大的聲音去呼喊或許也不錯
でも大きな声よりも 愛でなんとかなれ!
demo ooki na koe yori mo ai de nanto kanare!
不過比起這些無論如何 把它給我變成愛吧!
プシュッ
push
噗咻

 

さかさまのさかさまを見てごらん
sakasama no sakasama wo mitegoran
把它顛倒再顛倒後看看
スキは常にキライの裏
suki wa tsune ni kirai no ura
討厭的背後通常隱藏著喜歡
かわいくて憎らしい そうよそうよ
kawaikute nikurashii sou yo sou yo
既可愛又可恨 沒有錯沒有錯
それがいわゆる恋なんです
sore ga iwayuru koi nan desu
也就是說那正是戀愛
さかさまのさかさまを見てごらん
sakasama no sakasama wo mitegoran
把它顛倒再顛倒後看看
スキですなんて言えないわ
suki desu nante ienai wa
我可不會親口說出喜歡你
謎言葉でつぶやく そうようそうよ
nazo kotoba de tsubuyaku sou yo sou yo
而是低聲呢喃著謎之話語 沒錯沒錯
気がついてはやく
kigatsuite hayaku
只願你快快察覺

 

る・て・し・キ・ス
ru・te・shi・ki・su
你・著・歡・喜・我
知ってるんでしょう?
shitterun desshou?
你能懂得吧?
ス・キ・し・て・る(あ・い・し・て・る)
su・ki・shi・te・ru (a・i・shi・te・ru)
我・喜・歡・著・你(我・深・愛・著・你)

 

予想以上未来 欲しがる欲ばりさん
yosouijou mirai hoshigaru yokubari san
想要獲得超越預想的未來
ねばり強さ? 負けず嫌い?
nebari tsuyosa? makezu kirai?
這是持之以恆?  抑或是討厭敗北?
あきらめないって思う
akiramenaitte omou
只是一心想著不要放棄
なのにキミは今も いつもと変わらない
nanoni kimi wa ima mo itsumo to kawaranai
然而妳直到現在 依舊是一成不變
教えて気持ちはミステリー 解明しなきゃ
oshiete kimochi wa misuterii kaimei shinakya
求知的心情宛若神祕之謎 非得真相大白不可

 

だって会いたい時に 呼んでみても届かない
datte aitai toki ni yonde mite mo todokanai
因為在想見到你時 即使呼喚也傳不到你耳裡
なら会いにくる呪文 奥の手はこれ!
nara ai ni kuru jumon okunote wa kore!
那就只能施展能夠相會的咒語 這就是我的絕技!
ちゅうちゅう Love nico
chu-chu-Love nico
啾啾 Love nico

 

まちがいのまちがいでいいのなら
machigai no machigai de ii no nara
倘若將錯就錯也無妨的話
ハイはたぶんイイエの筈
hai wa tabun iie no hazu
"是"大概也是"否"的意思
いとしくて罪深い そうねそうね
itoshikute tsumibukai sou ne sou ne
既惹人憐愛又如此罪孽深重 沒錯沒錯
それもおそらく愛なんです
sore mo osoraku ai nan desu
但那或許也是一種愛
まちがいのまちがいでいいのなら
machigai no machigai de ii no nara
倘若將錯就錯也無妨的話
ハイってすくに言わせたい
hai-tte sugu ni iwasetai
希望你馬上對我說出"是"
謎言葉はかんたん そうねそうね
nazo kotoba wa kantan sou ne sou ne
謎之話語是如此簡單  沒錯沒錯
10秒でわかるわ
juu byou de wakaru wa
10秒內便能心領神會

 

「必ず努力は報くわれるわ」
「kanarazu doryokuwa houkuwareruwa」
「努力肯定會有回報的」
「当たって砕けわだよ!」
「ata tte kudakewadayo!」
「不為結果 只求一心一意」
「あなたに幸運は訪れますように」
「anatani kou-nwa otozuremasuyouni」
「願幸運之神眷顧妳」
「ご武運を祈っています」
「go takeshi uno inotteimasu」
「祝妳好運」
「行くニャ~」
「iku nya?」
「去吧喵~」
「が、頑張れくださいね」
「ga、ganbarekudasaine」
「請、請好好加油」
「後悔するじゃないわよ」
「koukaisurujanaiwayo」
「可別讓自己後悔唷」
「ことりは見守ってるからね」
「kotoriwa mimamotterukarane」
「琴梨會守望著妳的」
「ウチに任しとき」
「uchini makashitoki」
「放心交給咱吧」

 

さかさまのさかさまを見てごらん
sakasama no sakasama wo mitegoran
把它顛倒再顛倒後看看
スキは常にキライの裏
suki wa tsune ni kirai no ura
討厭的背後通常隱藏著喜歡
かわいくて憎らしい そうよそうよ
kawaikute nikurashii sou yo sou yo
既可愛又可恨 沒錯沒錯
それがいわゆる恋なんです
sore ga iwayuru koi nan desu
也就是說那正是戀愛
さかさまのさかさまを見てごらん
sakasama no sakasama wo mitegoran
把它顛倒再顛倒後看看
スキですなんて言えないわ
suki desu nante ienai wa
我可不會親口說出喜歡你
謎言葉でつぶやく そうようそうよ
nazo kotoba de tsubuyaku sou yo sou yo
而是低聲呢喃著謎之話語 沒錯沒錯
気がついてはやく
kigatsuite hayaku
只願你快快察覺

 

る・て・し・キ・ス
ru・te・shi・ki・su
你・著・歡・喜・我
知ってるんでしょう?
shitterun desshou?
你能懂得吧?
ス・キ・し・て・る(あ・い・し・て・る)
su・ki・shi・te・ru (a・i・shi・te・ru)
我・喜・歡・著・你(我・深・愛・著・你)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Pinke 的頭像
    Pinke

    Pinke〃幻想世界

    Pinke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()