作詞:畑亜貴/作曲・編曲:山口朗彦/演唱:μ's
やさしい言葉だけじゃ 足りなくなってくる
yasashii kotoba dake ja tarinaku natte kuru
光是溫柔的話語已變得無法心滿意足
吐息ゆれる 触れてみたいんだ近くで
toiki yureru furete mitai nda chikaku de
搖曳的氣息近在咫尺 彷彿隨時都能碰觸到般
こんなに近づくのは 偶然じゃないのに
konnani chikazuku no wa guuzen janai no ni
與你的距離如此接近 明明就並非偶然
知らないふりして笑ってみせるのは罪だね
shiranai furi shite waratte miseru no wa tsumida ne
你卻裝作毫不知情以傻笑帶過 真的十分狡猾
並んで歩いてるとき
narande arui teru toki
兩人並肩而行
ふと会話とぎれて
futo kaiwa togirete
突然間對話中斷
恋へのボタンがほしい(押してぽちり)はじめよう
koi e no botan ga hoshii (oshite pochiri) hajimeyou
真希望有個通往戀愛的開關 (輕壓一聲) 讓我們開始吧
最初はもうちょっとよりそって
saisho wa mou chotto yorisotte
首先讓我們再靠近彼此
出会ったシアワセかみしめて
deatta shiawase kamishimete
仔細品味相遇的幸福
ずっと(baby)ずっと(maybe)
zutto (baby) zutto (maybe)
就這樣 (baby) 一直下去 (maybe)
ときめきを忘れないよ
tokimeki o wasurenai yo
這陣悸動會我永遠難以忘懷
だいじょうぶいつだって
daijoubu itsu datte
不要緊的無論什麼時候
出会いはあしたを招いてる
deai wa ashita o manei teru
我們的相遇都引領著明天
伝わればいいな(伝えたいだから)
tsutawareba ii na (tsutaetai dakara)
倘若能傳達給你就好了 (正因為想讓你知道)
ふと立ちどまり見つめあった…
futo tachidomari mitsume atta…
因而停下腳步與你深情對望…
きもちが風になって 耳をくすぐったら
kimochi ga kaze ni natte mimi o kusuguttara
感情化作微風 輕搔著耳朵
あついあまい想い 聞こえるはずなんだ
atsui amai omoi kikoeru hazu nanda
熱情甜蜜的思念 如今彷彿都能聽見
想像してみたけど まるでわからないよ
souzou shite mitakedo marude wakaranai yo
雖然嘗試著去想像 卻完全不明白
知ってるつもりで実際キミがわからないよ
shitteru tsumori de jissai kimi ga wakaranai yo
裝作了解你的事情 實際上卻並不了解你
ひみつが自分勝手に
himitsu ga jibun gatte ni
秘密擅自地膨脹
ふくらむもどかしさ
fukuramu modokashisa
為此感到焦躁不安
恋へのボタンはひとつ(押したとたん)はじまった
koi e no botan wa hitotsu (oshita to tan) hajimatta
卻發現有個通往戀愛的開關 (按下的瞬間) 一切早就開始
いきなり冗談であしらって
ikinari joudan de ashiratte
就算突然用謊話來敷衍
ごまかすその目が迷ってる
gomakasu sono me ga mayotteru
敷衍時的雙眼裡還是有著迷茫
だって(sorry)だって(worry)
datte (sorry) datte (worry)
因為 (sorry) 可是 (worry)
辛くなりたくないんだね
turaku naritakunai nda ne
不想氣氛變得更加尷尬
だいじょうぶ目の前で
daijoubu me no mae de
沒關係 因為喜歡
約束するから好きだから
yakusoku surukara suki dakara
對站在眼前的你許下承諾
これくらい強く(言いたいよ今は)
kore kurai tsuyoku (iitai yo ima wa)
如此強烈的衝動 (想說出口的現在)
言えないままに見つめあった…
ienai mama ni mitsume atta…
讓我們就這樣無需言語地注視著彼此…
最初はもうちょっとよりそって
saisho wa mou chotto yorisotte
首先讓我們再靠近彼此
出会ったシアワセかみしめて
deatta shiawase kamishimete
仔細品味相遇的幸福
ずっと(baby)ずっと(maybe)
zutto (baby) zutto (maybe)
就這樣 (baby) 一直下去 (maybe)
ときめきを忘れないよ
tokimeki o wasurenai yo
這陣悸動我永遠難以忘懷
だいじょうぶいつだって
daijoubu itsu datte
沒關係 一直以來
出会いはあしたを招いてる
deai wa ashita o manei teru
我們的相遇都引領著明天
伝わればいいな(伝えたいだから)
tsutawareba ii na (tsutaetai dakara)
倘若能傳達給你就好了 (正因為想讓你知道)
ふと立ちどまり見つめあった…ボタン押した?
futo tachidomari mitsume atta… botan oshita?
因而停下腳步與你深情對望…按下按鈕了嗎?